Jak wymawiamy literkę "v"??
PROLINK
Polecane pytania
Dodaj swoje zadanie domowe za darmo
Mam problem czy literkę "v" wymawiamy jako "v" czy jako "b".Różne źródla różnie podają.Jak chodziłem na kurs hiszpańskiego uczono mnie,że jak b. Ale jak ucze teraz się w domu to w książce nie psize wogóle jak sie wymawia co znaczy ze normalnie jak v.Pomóżcie
Sprobuj na https://dojrzewamy.pl. Pisza ponad 2000 odpowiedzi dziennie!
Szczerze mówiąc ten problem również mamy w klasie. Pani zawsze mówi , ze np. vamos czytamy 'bamos' ale jak ktoś przeczyta 'vamos' to nic sie nie dzieje. Ale sprobuje zwrócić na to uwagę , na lekcji z prawdziwą hiszpanką. pzdr ^^
"B"
w polskim oczywiście jako "fał" ale w słowach pochodzenia z innych języków inaczej (np. z hiszpańskiego będzie "b").
Literkę "V" wymawiamy różnie. W Wenezueli mówimy jako V. W Peru i paru innych regionach także. W Hiszpanii "V" czyta się jak "B". Przykład:
Voy a la playa. [boj ala plaja] <- Hiszpania
Vamos a salir [wamos a salir] <- Wenezuela.
Voy a la playa. [boj ala plaja] <- Hiszpania
Vamos a salir [wamos a salir] <- Wenezuela.
Wymawiamy jak "b". Np.:
vamos-czyt. bamos
vamos-czyt. bamos
V wymawiamy jak polskie B. Niektórzy rzeczywiście wymawiaja podomnie do W, ale jest to zależne raczej od osoby niż od kraju czy regionu i brzmi to wtedy pomiedzy W a B.
Mozna to porownać z polska wymowa Ą gdzie jedni wymawiają OM, inni ON a jeszce inni samo O jak np robią, robiom, i starsi ludzie robio. Co nie zmienia faktu, że poprawna wersja to końcówka ą.
W przypadku V jest tak samo, czyli czytamy B.
Mozna to porownać z polska wymowa Ą gdzie jedni wymawiają OM, inni ON a jeszce inni samo O jak np robią, robiom, i starsi ludzie robio. Co nie zmienia faktu, że poprawna wersja to końcówka ą.
W przypadku V jest tak samo, czyli czytamy B.
jako -b- ale sa wyatki np.yo-czyta sie jo


