Jean Francois Maurice La Rencontre bardzo prosze o przetłumaczenie tekstu piosenki?
PROLINK
Polecane pytania
Dodaj swoje zadanie domowe za darmo
http://www.youtube.com/watch?v=hBTjH0tZYB8
Kompletnie nie znam francuskiego, i bardzo żałuję... brzmi pięknie!
Kompletnie nie znam francuskiego, i bardzo żałuję... brzmi pięknie!
Sprobuj na https://dojrzewamy.pl. Pisza ponad 2000 odpowiedzi dziennie!
Deux ans déjà
Deauville n'a pas changé
Toi non plus, tu sais
C'est drôle
Toujours ce rendez-vous au dernier moment
Ils sont là, comme avant,
Les voiliers, les goélands.
J'ai ta veste sur mes épaules
Pour me protéger du vent
Mais tu ne m'as pas encore embrassée.
J'avais envie de te revoir.
Finalement, on ne s'est jamais quitté,
C'est la vie qui nous a séparés
C'est vrai, moi j'y pense encore,
À nos dîners en amoureux,
À ces bouquets de fleurs,
À tous ces télégrammes
On dit que la passion, ça n'arrive qu'une fois.
Tu aimais l'amour dangereux, toi
J'ai l'impression qu'il va pleuvoir
Deux ans déjà
Deauville n'a pas changé
Moi non plus, tu sais
C'est bien
Je vais retourner à l'hôtel,
Tu vas rentrer sur Paris,
Et puis tu m'appelleras un jour, peut-être
Tu me diras : viens, et je viendrai
Comme d'habitude, tu ne diras rien, pourquoi ?
Donne-moi encore une cigarette
J'aurai des souvenirs, plein de souvenirs,
Et beaucoup de nostalgie
C'est fou, moi aussi,
Ça fait du bien d'y penser,
Et j'ai du mal à oublier.
Tu vois, j'aurais voulu te dire je t'aime,
Là, maintenant, sur cette plage de Normandie
Mais mais je crois qu'il est trop tard
Oui, il est tard, il faut rentrer
Tłumaczenie:
To już 2 lata
Deauville się nie zmieniło
Ty również, wiesz to
To zabawne
Zawsze te spotkania w ostatniej chwili
one tam są, jak wcześniej
żaglówki, mewy
Mam twoją marynarkę na ramionach
By się ochronić przed wiatrem
Lecz ty mnie już nie uściskałeś.
Miałem ochotę Cię znowu zobaczyć
W końcu nigdy się nie rozstaliśmy
To życie nas rozdzieliło
To prawda, nadal o tym myślę
O naszych kolacjach w trakcie zakochania
O tych bukietach kwiatów
O tych telegramach
Mówi się, że namiętność, to zdarza się nie więcej niż raz
Kochałaś miłość niebezpieczną
Mam przeczucie, że będzie padać
To już dwa lata
Deauville się nie zmieniło
Ja też nie, wiesz to
To dobrze
Wrócę do hotelu
Ty wrócisz do Paryża
I zadzwonisz do mnie pewnego dnia, być może
Powiesz: Wróć... i ja wrócę
Jak zwykle nic nie powiesz, dlaczego?
Daj mi jeszcze jednego papierosa
Będę mieć dużo pamiątek, pełno pamiątek
I dużo nostalgii
To głupie, ja również
Sprawia przyjemność myślenie o tym
Boli mnie, że zapomnę
Posłuchaj, chciałem powiedzieć Ci, że Cię kocham
Tam, teraz na plaży w Normandii
Ale, ale myślę, że jest już za późno
Tak, jest za późno, trzeba wracać...
Deauville n'a pas changé
Toi non plus, tu sais
C'est drôle
Toujours ce rendez-vous au dernier moment
Ils sont là, comme avant,
Les voiliers, les goélands.
J'ai ta veste sur mes épaules
Pour me protéger du vent
Mais tu ne m'as pas encore embrassée.
J'avais envie de te revoir.
Finalement, on ne s'est jamais quitté,
C'est la vie qui nous a séparés
C'est vrai, moi j'y pense encore,
À nos dîners en amoureux,
À ces bouquets de fleurs,
À tous ces télégrammes
On dit que la passion, ça n'arrive qu'une fois.
Tu aimais l'amour dangereux, toi
J'ai l'impression qu'il va pleuvoir
Deux ans déjà
Deauville n'a pas changé
Moi non plus, tu sais
C'est bien
Je vais retourner à l'hôtel,
Tu vas rentrer sur Paris,
Et puis tu m'appelleras un jour, peut-être
Tu me diras : viens, et je viendrai
Comme d'habitude, tu ne diras rien, pourquoi ?
Donne-moi encore une cigarette
J'aurai des souvenirs, plein de souvenirs,
Et beaucoup de nostalgie
C'est fou, moi aussi,
Ça fait du bien d'y penser,
Et j'ai du mal à oublier.
Tu vois, j'aurais voulu te dire je t'aime,
Là, maintenant, sur cette plage de Normandie
Mais mais je crois qu'il est trop tard
Oui, il est tard, il faut rentrer
Tłumaczenie:
To już 2 lata
Deauville się nie zmieniło
Ty również, wiesz to
To zabawne
Zawsze te spotkania w ostatniej chwili
one tam są, jak wcześniej
żaglówki, mewy
Mam twoją marynarkę na ramionach
By się ochronić przed wiatrem
Lecz ty mnie już nie uściskałeś.
Miałem ochotę Cię znowu zobaczyć
W końcu nigdy się nie rozstaliśmy
To życie nas rozdzieliło
To prawda, nadal o tym myślę
O naszych kolacjach w trakcie zakochania
O tych bukietach kwiatów
O tych telegramach
Mówi się, że namiętność, to zdarza się nie więcej niż raz
Kochałaś miłość niebezpieczną
Mam przeczucie, że będzie padać
To już dwa lata
Deauville się nie zmieniło
Ja też nie, wiesz to
To dobrze
Wrócę do hotelu
Ty wrócisz do Paryża
I zadzwonisz do mnie pewnego dnia, być może
Powiesz: Wróć... i ja wrócę
Jak zwykle nic nie powiesz, dlaczego?
Daj mi jeszcze jednego papierosa
Będę mieć dużo pamiątek, pełno pamiątek
I dużo nostalgii
To głupie, ja również
Sprawia przyjemność myślenie o tym
Boli mnie, że zapomnę
Posłuchaj, chciałem powiedzieć Ci, że Cię kocham
Tam, teraz na plaży w Normandii
Ale, ale myślę, że jest już za późno
Tak, jest za późno, trzeba wracać...


